Обратная тяга образа

О погоде: сегодня с утра на канале "окно" снежит.
О первом предложении поста: впервые подобного рода сравнение я встретил у Цоя в песне "Сказка": "...на экране окна - сказка с несчастливым концом...". Позже прочёл у Гибсона в романе "Нейромант", который начинается с: "Небо над портом было цвета экрана телевизора, настроенного на пустой канал".
О несвязанности Гибсона и Цоя: первым я услышал Цоя, а потом прочёл Гибсона; на самом деле роман вышел ещё в 1984 году, хотя и был у нас официально издан лишь в 1997-м, альбом же "Звезда по имени Солнце" появился в 1989-м.
О связи Цоя и Гибсона: Рашид Нугманов после успеха "Иглы" собирался снимать киберпанковский фильм с Цоем в главной роли, а сценарий к нему должен был написать Уильям Гибсон. Вроде даже черновые наброски имеются в сети, как и рассказ Рашида об их совместной с Биллом попойке и договорённости работать вместе. Не получилось - Цоя не стало.
Об обратной тяге образа: сначала "снежит" экран телевизора; позже вид за окном сравнивается с плохим тв-изображением; сейчас - телеканал окна снежит, и глагол, используемый чаще в переносном значении, применяется в прямом смысле, что делает всю фразу прямой, а не метафорической. Таким образом изменяется реальность, окно на самом деле превращается в экран, снег - в помехи, а вид из окна - в телешоу.